Малика Кохан - Издательство Tentek

Издательство Tentek. Интервью c Маликой Кохан

В каждом выпуске журнала «Айна» мы будем беседовать с казахстанскими издательствами. Цель — познакомиться и узнать больше о них и их работе.

Tentek Publishing House — это независимое издательство детской и юношеской художественной, а также нон-фикшн литературы. Мы побывали в книжном магазине Tentek Duken, посмотрели, пощупали и купили хорошую другую литературу для детей и поговорили с Маликой Кохан, основательницей издательства Tentek.

Малика, расскажите, как и когда вы начали издательскую деятельность?

— Шесть лет я проработала в петербургском издательстве. В Алматы я вернулась в 2018 году и два года была в команде научно-популярного журнала OYLA. Tentek Publishing House я запустила в 2021 году.

Какова миссия вашего издательства?

— Делать хорошие, стильные двуязычные книжки, написанные казахстанскими авторами. Издавать их так, чтобы авторы финансово не вкладывались в этапы препресса и печати, а получали роялти с продаж.

Какие истории вы ищете и выбираете для издания? 

— Мне важно, чтобы эти истории рассказывали казахстанским детям о казахстанских детях. Больше всего лично мне нравятся истории, написанные в жанре реализма.

Расскажите о вашей команде.

— В команде моего небольшого издательства только я. Остальные участники процесса — специалисты, которых я набираю для отдельно для каждого проекта. Я всегда сотрудничаю с Куанышем Жубандыковым, ему я доверяю казахоязычные тексты и работу с переводами русскоязычных текстов на казахский язык. Нас с ним связывает долгая дружба и долгая плодотворная совместная работа со времен OYLA. Я люблю работать с проверенными специалистами. Некоторых из них я взрастила сама, не побоюсь так сказать. За каждым проектом стоят замечательные и талантливые люди: переводчики, редакторы, корректоры, иллюстраторы и, конечно, верстальщики. Верстку книг я чаще всего доверяю Афре Келебек. С ней мы тоже дружим и работаем с 2018 года. 

Принимаете ли вы работы наших авторов в этом году? 

— До марта этого года я принимала на рассмотрение новые рукописи, но в начале месяца я решила закрыть прием, чтобы сконцентрироваться на том списке рукописей, которые я уже приняла в работу с 2021 года. 

Какие у вас планы на этот год?

— У нас совершенно точно выйдет новая совместная книга с  «Меломан». А у самого Тентека сейчас в работе три совершенно разные, но прекрасные книги, и мне хочется верить, что мы успеем издать их к лету. А после — будем смотреть дальше.

Расскажите о том, как вы продвигаете и продаете книги своего издательства? Поделитесь пожалуйста историей успеха бестселлеров

— Наработанных каналов продвижения у нас пока нет. Мы отгружаем книги в книжные магазины, рассказываем о книгах в наших соцсетях. Также у нас есть свой маленький книжный Tentek Duken. Лучше всего книжки продаются на ярмарках, конечно. Нам очень помогает поддержка в соцсетях, такое цифровое сарафанное радио.

В масштабах Вселенной и даже Казахстана у нас нет настоящих бестселлеров. Хорошо продается книга Нурайны Сатпаевой  «Серебрянная тамга Альки». Я думаю, потому что она как раз-таки рассказывает об обычном актауском мальчике, который получил с семейной реликвией необычные способности.  Волшебные истории всегда интересны людям. 

Если говорить о совместных проектах, то хорошо покупают иллюстрированный путеводитель по Алматы, который мы сделали вместе с коллегами из «Меломан». Это настоящий джек-пот, потому что там крутой и простой текст про любимый город от Гульнар Наурызбай и Симы Омаркуловой, и иллюстрации Кати Болатовой не просто его дополняют, а создают ощущение настоящей прогулки по городу.  Эту книжку приятно дарить, интересно рассматривать.  

Как вы думаете, какие возможности и трудности стоят на пути у издательств и их авторов? 

— У казахстанских? У казахстанских — деньги. Книгоиздание — не только трудозатратный процесс, но и дорогой. 

Я уверена, что у нас много авторов, которых мы можем издать. Но мало инвесторов и спонсоров-визионеров, понимающих, как важно книгоиздание.

Расскажите о том, как ведется работа с авторами в вашем издательстве? Немного о гонорарах, роялти и процессе от идеи до книжной полки?

— Если мне понравилась рукопись, если я понимаю, что с этой историей я могу сделать что-то хорошее, то с автором заключается лицензионный договор. Это означает, что издательство берет лицензию на возможность работы с текстом (мы можем его редактировать, переводить, создавать иллюстрации, создавать макет, печатать тираж). Мы не забираем у автора права на его текст, но право на результат нашего труда — отредактированный текст, перевод, макет, тираж — остается за издательством. За предоставление лицензии автор получает роялти. В среднем от 10 до 20 процентов. Если автор захочет использовать рукопись где-то еще, он вполне может сделать это со своим оригинальным, нетронутым Тентеком, текстом. 

Гонорар за использование текста (так называемую первичную выплату) мы пока позволить себе не можем — маленькие еще, только делаем свои первые шаги.

Этапы работы над книгой хорошо прописаны в одном из наших постов в Инстаграме. Они ничего не отличаются от общепринятых: литературное редактирование оригинального текста, корректура оригинального текста, перевод, литературное редактирование перевода, корректура перевода, создание оригинал-макета, иллюстрирование, создание обложки, бесконечная вычитка макета, печать тиража. 

Как наш журнал мог бы помочь вам?

— Всегда хорошо транслировать информацию о своей деятельности. Может быть, когда-нибудь ваши авторы станут и нашими.

Какой совет вы можете дать начинающим авторам?

— Я могу говорить только о казахстанских авторах. Я понимаю, дорогие, что у нас в стране так мало возможности быть изданными, мало поддержки и много разговоров, которые никуда не ведут. Все упирается в финансы, но пока деятельность издательств (не аффилированных государством и не сидящих на госпроектах) не поддерживается, мы не можем издать вас всех.

Я советую авторам набраться терпения, работать над своими текстами. И также набраться терпения по отношению к издательствам, которым вы предлагаете свой текст. За издательствами стоят обычные люди, такие же как вы — только их в разы меньше. Опубликовать книгу — это полдела, это не всегда ведет к бесконечному успеху. Это не должно быть единственной вашей целью. 

Поделиться в соцсетях
Aina
Aina

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *